中东游戏开发者着力本土化开发推开世界大门

内容速读:

  在游戏产业,有这样一群年轻的队伍他们年轻且经验有限,但是却能用于分析市场接受挑战。它们就是中东地区的游戏开发者。  尽管前行的道路坎坷曲折,但中东的游戏开发者仍致力于扎根于本土文化,为本土而开发——即便只能通过不寻常的方式进行。  Game Cooks是一家位于黎巴嫩的独立游戏工作室,致力于为中东地区开发游戏,但维持生存与发展的需求令他们的目光不仅仅局限于中东市场。

   在游戏产业,有这样一群年轻的队伍他们年轻且经验有限,但是却能用于分析市场接受挑战。它们就是中东地区的游戏开发者。

  尽管前行的道路坎坷曲折,但中东的游戏开发者仍致力于扎根于本土文化,为本土而开发——即便只能通过不寻常的方式进行。

  黎巴嫩的独立游戏团队

  Game Cooks是一家位于黎巴嫩的独立游戏工作室,致力于为中东地区开发游戏,但维持生存与发展的需求令他们的目光不仅仅局限于中东市场。

  当这家工作室的联合创始人Lebnan Nader首次涉足游戏开发的时候,他完全不知道自己该从何处下手。他家乡黎巴嫩的大学并不教授游戏设计,当地缺乏游戏开发社群,也没有现成的大型游戏工作室可供他借鉴学习。尽管像黎巴嫩这样的国家并不缺乏技术人才——程序员、工程师,以及那些在计算机科学领域受过训练的人。但Nader表示:这里严重缺乏的是能够将这些人才以开发游戏为目的而聚在一起的人,同时紧缺的还包括关卡设计师、制作人,以及对用户界面、消费者行为和用户体验等重要设计元素有所了解的人。

  虽然并不知道该如何开发游戏,Nader和他的兄弟仍然决定硬着头皮上——他们主要的动机就是做出一款阿拉伯语的游戏。

  Game Cooks的处女作名为Birdy Nam Nam,一款面向iOS及Android平台的射击游戏,玩家的任务就是从变异鸡群的袭击下保护中东。两兄弟找来了一位程序员协助他们为游戏编程,而整个游戏没有任何预算。

  经历数月的尝试与失败之后,三位开发者在2011年正式发布了Birdy Nam Nam,游戏的下载量已经超过了50万。

  Nader认为这款游戏所取得的成功是“匪夷所思”且出人意料的,并且在相当大程度上受益于游戏中的一些特有元素:这款游戏以中东为舞台,而且提供了阿拉伯语版,并因此成为了真正与该地区玩家相关的为数不多的游戏之一(尽管变异的鸡群与现实相距甚远)。游戏的风格奇特,画面可爱且设计有趣,足以令它吸引到广大玩家群体。游戏本身并不仅仅局限于中东市场——目前Nader的工作室已成长为10人规模,而他们仍在采用放眼全球的策略。

  “我们所开发的游戏既迎合中东市场,也能迎合全球市场,” Nader在接受Polygon采访时如此表示——Game Cook的作品在美国及欧洲同样创造了数量相当可观的下载量。他同时表示移动游戏在中东市场很难盈利,因为中东地区的每个国家都有很大不同,对于支付方式的限制也是如此。

  “所谓中东其实要划分为两个地区:一是像黎巴嫩和约旦这样的国家,二是在收入方面略微领先的海湾地区,包括沙特阿拉伯和迪拜。智能手机在海湾地区的普及率极高,几乎高达100%。但是我们所在的由黎巴嫩及约旦等国家组成的地区就没有多少智能手机,为这样的地区开发游戏非常有挑战性,因为这里没人会去下载这些游戏,对这一生态系统也缺乏了解。”

  他们面对的另一个挑战是中东各国支付方式的不同,例如像伊朗这样的国家就不存在信用卡或iTunes礼品卡——伊朗人常用的是shetab,一项直接借记(direct-debiting)系统。而在其他国家,大多数人要通过向电话运营商发送付费短信来购买下载码。关于中东地区的Android市场,Nader表示开发者无法在其中建立起支付系统,因此中东地区Android市场中的全部游戏都只能免费发布。

  Game Cooks立足于中东为游戏吸取灵感,但开发的游戏却是面向全球的,他们正在开拓新的收入来源,以求为获得成功建立起最可靠的保障。如果这家工作室能够取得成功,Nader期望这条道路会因此而吸引到更多富有经验的开发商、发行商和投资者来到中东,藉此改善中东的游戏开发生态系统。

  中国的法拉菲尔

  法拉菲尔(Falafel Games)位于中国,并致力于为中东市场开发游戏。这家工作室的联合创始人Radwan Kasmiya是一位土生土长的叙利亚人。

  关于中东地区资源匮乏的现状,Kasmiya的观点与Nader非常接近。

  “中东市场的主要问题在于尚未整合,这里有开发人才,有美术人才,却没有发法拉菲尔出品的游戏《骑士的荣耀》在中东市场广受欢迎,曾在2012年被阿拉伯网游门户网站ArabMMO评为“年度最佳阿拉伯网页游戏”。今年4月,法拉菲尔成功上架了该游戏的iOS版本,并称之为”App Store中的第一款阿拉伯语网游“

  全球合作

  走出中东,服务中东的理念令法拉菲尔受益良多,如今这家工作室将迎来三岁的生日,并且仍在持续成长。尽管Kasmiya尚不认为这家工作室的经历能算得上成功的故事,但他的抱负是令法拉菲尔成长为在网页游戏产业首屈一指的开发团队。

  但离开中东并不是当地游戏开发者唯一的出路。

  Amir-Esmaeil Bozorgzadeh是Conovi的合伙人,这家公司在德黑兰和迪拜设有办事处,致力于为游戏开发商和发行商在中东市场代理发行他们的产品。他们最近为保加利亚战略游戏Imperia Online进军伊朗提供了协助,Conovi所做的包括将文本翻译至波斯语,完成本地化改造,以此令这款游戏在文化上能够适应当地市场(游戏中如酒馆之类的建筑为此被改造或移除)。通过将更多游戏领向中东市场,Bozorgzadeh认为他们为当地用户和开发者展现了高品质的产品,并为中东游戏的品质树立了标杆:只有达到这一标准,才能与来自世界其他地区的游戏竞争。他强烈建议中东地区的游戏开发者要与美国、欧洲和亚洲的公司进行合作,帮助这些公司进驻中东市场,并藉此向这些公司的开发团队和商业团队学习。

  Bozorgzadeh表示:Game Cooks和法拉菲尔极大地鼓舞了中东地区游戏开发者。Game Cooks取得的成功能够中东地区吸引到投资者,而投资则能让更多的游戏项目得以实现。法拉菲尔则是“思路清晰的中东人在意识到本地市场所存在的缺陷之后,通过与海外团队的合作弥补这一缺陷的典范”。

  “法拉菲尔和他们面向阿拉伯市场的网游(至少目前还是如此)的主要目标就是阿拉伯语世界。游戏取材于伊斯兰历史和传统,这在很多方面都迎合了中东地区的口味。法拉菲尔扎根于中国是因为他们能够有效利用当地的人才资源,并且通过对世界领先的游戏生态系统的学习而受益匪浅。我不认为这对中东而言算是人才流失——而更倾向于认为这是由这家公司的创始人所进行的合理且明智的延伸合作。

  中东地区游戏开发者还有很长的路要走,但Polygon所采访的开发商都对未来充满希望,并将继续坚持这份事业。Game Cooks最近在iOS和Android平台发布了新作《独眼队长》(Captain Oil),一款解谜/战略游戏,玩家控制一艘飞船入侵地球,目的是抢在人类开采之前“拯救”石油储备。这款游戏在中东、美国和欧洲都取得了佳绩。法拉菲尔的仍在扩张规模,并且已经成为了中东网游最主要的开发商之一。

  “玩家市场确实存在于此,并且规模至今仍在扩大,”Kasmiya如此表示。“我们必然拥有成功的机遇,并将继续为此而努力。”

  行商或是正规的销售渠道。”

  Kasmiya表示中东市场确实存在对于游戏的需求,但当地的游戏开发产业却难以满足这一需求。早在上世纪九十年代,他曾在大学时期开发过自己的游戏,叙利亚的环境与黎巴嫩相似:根本不存在游戏工作室,也没有发行商或能够协助开发者的基础设施。

  “当时我们没有工作室,缺乏这一事业的主要组成部分。这等窘境可能都难以想象,但我们还只是大学生——即便是在这样的土壤上,我们也要播下自己事业的种子——一群大学生就这样做起了游戏。”

  当Kasmiya和他的朋友们完成了自己的处女作——一款射击游戏——之后,他们只能通过一家图书出版商来销售自己的作品。因为整个国家就不存在一家游戏发行商,而当时就连互联网都尚未在当地普及。

  “我们只能通过‘电子游戏是电子书的一种’这个说法来说服图书出版商发行这款游戏,我找到的第一家发行商就是一家颇有远见的图书出版商——他认为纸质书籍即将绝种,并因此在尝试发行电子书。我说服他认同我们的游戏是一种互动电子书。这就是我们事业的起点。”

  根据Kasmiya的描述,这种发行模式曾在2002年至2007年之间在叙利亚迎来“黄金时期”。他组建了自己的工作室,事业每年都随着新产品的发布而稳步增长。但2007年叙利亚遭受的贸易制裁导致他们难以实现至关重要的部分技术,并且严重拖慢了全国游戏开发事业的步伐,叙利亚形势的恶化和工作室承受的压力最终导致Kasmiya被迫远走他乡。

  “在过去的10年中,我曾为了让游戏产业能够在叙利亚存活而竭尽全力,但直到最后,我们所面对的问题仍未改变过:我们缺乏市场,缺乏能够为市场带来增长的系统,如果还有游戏开发者打算继续守候这一市场的话,他们仍需要等上很久。”

  “在中东地区所面对的诸多问题中,社会和政治问题最为突出。在建立起一定的经济规模,或是在发展起娱乐产业之前,我们的社会需要扫除这些障碍,因此很难立足于中东成就一番事业。然而,我们还可以为中东做出一番事业,这就是另外一回事了。”

  Kasmiya表示游戏开发者仍然可以做一些取材于中东并面向中东玩家的游戏,但应当考虑立足于中东之外,资源更为丰富的地区从事游戏开发,这意味着所受的限制更小,而可以合作的社群则更大。他在三年前建立了法拉菲尔,这家工作室致力于为中东市场开发游戏,但工作室内来自世界各地的开发者都在为游戏贡献各自的经验与才干。

  据Kasmiya介绍,在他们出品的游戏中,99%的玩家都来自中东。

相关推荐

喜大普奔!《暗黑破坏神2:重制版》支持旧版存档

你可能很难想象,如今20年过去了还有人在玩《暗黑破坏神2》,可见这款游戏的经典程度。为了照顾一些喜欢搜藏的老玩家,最近开发者在接受IGN中东采访时证实,重制版也将支持旧版游戏的存档。这一消息无疑对老玩家非常。

《激战海陆空》坦克全真模拟二战装甲原型

  《激战海陆空》的开发者花费了数年的心血,一再将游戏所有的细节还原二战历史,还原战争本身。拿武器坦克来说,开发者比对二战真实历史的武器原型,耗尽多年心血,让玩家在体验的过程中,充分体验到装甲车在地面战斗中金刚之躯以震撼的杀伤力。二战历史上,曾经一度让德军吃尽苦头的S-35中型坦克在游戏中也可感受其...

中东与北非地区为游戏产业增长最为强劲的地区

随着游戏产业继续在移动和社交媒介市场上继续扩张,中东与北非地区已经成为了增长最为强劲的地区。

GIST2018 现场直击!白鲸出海携中国展团亮相中东北非最大游戏展

作为 GIST 的重要合作伙伴,白鲸出海承担了本届中国展团的参展及考察活动的组织工作。

唯晶科技七嘴八舌话《天方夜谭OL》

  游戏虽然是描写中东风情的,但毕竟还是中国人做出来的,唯晶科技的《天方夜谭OL》。这个根据我们耳熟能详的名著《一千零一夜》做出来的年度大作,随着公测普及,逐渐的成为玩家口中的热门话题。    玩家甲·天使爱猪猪  基本上《天方夜谭OL》属于雅俗共赏,老少咸宜的那种大众游戏。所以《天方夜谭OL》如此...

网游《丝路传说》挺进中东 推出阿拉伯语版本

  韩国Joymax日前宣布,旗下网游《丝路传说》将提供阿拉伯语营运服务,而此次的阿拉伯语版本则是继去年11月采用土耳其语运营后的第二种非英语版本。  《丝路传说》国际版原本支援英语语系,在Joymax公司采取多国语文联用的策略下,陆续添加了其他语言版本,解决了非英语语系玩家的限制性。

韩最新推出街头足球网游《Xkick OL》输出中东

韩国足球网游《Xkick Online》开发商Artech Soft日前与GamePower7签订中东地区代理运营协议。《Xkick Online》是采用街头足球题材,最多可12名玩家展开足球竞技的游戏。此次签约《Xkick Online》的GamePower7是在中东地区最早开始运营网游的公司,市...

台湾游戏企业组团前来2011 ChinaJoy BToB展区参观洽谈

本届ChinaJoy专门为企业商贸活动打造的BToB综合商务展示区,吸引了全世界游戏行业的目光,目前组委会已经收到了来自美国、欧洲、东南亚、中东等国家和地区的厂商和代理商的参观报名申请。其中,台湾地区的游戏厂商将由台北市电脑商业同业公会 组团前来参观洽谈。此次台湾厂商前来ChinaJoy BToB展...

热酷游戏CEO刘勇:2014手机游戏发行年

自成立以来,这家游戏公司的战略举动,一直让业内人士惊叹:别人瞅准欧美市场,他首选日韩;别人把中东视为新目标,他在伦敦设立办公室。在发行上,热酷游戏是怎样立足日韩市场的?为什么要在伦敦设立办公室?带着这2个问题,游戏茶馆专访了其CEO刘勇。

网游《天方夜谭OL》揭秘圣城伊哈桑尼

  《天方夜谭OL~一千零一夜》中东文明以考斯罗王国为文明主体,环绕在国都巴尼叶周围的是几个游牧部族,其主要都市均依托沙漠绿洲而建立。相对于部族的游牧生活,考斯罗王国的经济结构完全以商业为主,首都“伊哈桑尼”通过海、陆商路与东西方两大文明来往。

盒子游戏,游戏玩家专属个性阅读社区


©CopyRight 2010- 2020 BOXUU.COM Inc All Rights Reserved

鄂公网安备 35020302000061号- 鄂ICP备2020015574号-1