怒赞!2020年中国GDP首超100万亿元,情况好于预期
国家统计局1月18日公布数据信息,2020年,在我国中国生产总值(GDP)初次提升100万亿元大关。
China's economy grew by 2.3 percent in 2020, with major economic targets achieving better-than-expected results, the National Bureau of Statistics said on Monday.国家统计局1月18日表明,2020年,在我国经济发展2.3%,社会经济发展趋势关键目标任务进行状况好于预估。
The country's annual GDP came in at 101.59 trillion yuan ($15.68 trillion) in 2020, surpassing the 100 trillion yuan threshold, the NBS said.国家统计局表明,2020年全年度中国生产总值做到101.59万亿,提升100万亿元大关。
【英语单词解读】
Threshold读作['θre.hld],原意指“门坎”,还可以本义“...的起始点”等含意,例如: a low threshold for pain(困扰很低),the threshold of a new era(新时期的起始点), income tax threshold(个税起征点)等。
【知识要点】
中国生产总值(Gross Domestic Product,通称GDP)就是指在一定阶段内(一个季度或一年),一个国家或地域的经济发展中所生产制造出的所有最后商品和劳务公司的使用价值(the market value of all the final goods and services produced in a specific time period),常被认可为考量中国经济情况的最好指标值。
Output of industrial companies with annual revenue of more than 20 million yuan expanded by 2.8 percent year-on-year in 2020 and 7.3 percent in December.全年度全国各地规模以上企业工业总产值比去年提高2.8%。12月份,规模以上企业工业总产值同比增加7.3%。
【知识要点】
规模以上企业制造业企业是中华共和国自1996年逐渐应用的一个统计学专业术语,与“经营规模下列”相对性,2011年1月起用以代指年主要经营的业务收益rmb2000万元及之上的所有制造业企业(industrial companies with annual revenue of more than 20 million yuan)。
Growth in retail sales came in at negative 3.9 percent year-on-year last year, but the growth recovered to positive 4.6 percent in December.全年度社会发展日用品零售总额比去年降低3.9%。但是,12月份,社会发展日用品零售总额同比增加4.6%。
The country registered a 2.9-percent growth in fixed-asset investment in 2020.全年度全国各地固资项目投资比去年提高2.9%。
The surveyed urban unemployment rate nationwide was 5.2 percent in December and 5.6 percent on average in the whole year.12月份,全国各地城区调研失业人数为5.2%,2020年年平均城区调研失业人数为5.6%。
【有关语汇】
经济发展情况 economic situation
GDP结转 GDP calculation
关键指标值 core indicator
高质量发展 high-quality development
工业生产产出率 industrial output
全国各地住户平均人均收入average per-capita disposable income of both urban and rural residents
居民收入价钱consumer price index, CPI
城区调研失业人数surveyed urban unemployment rate
参照来源于:中国青年网、中国日报网
(中国日报网英语点津 Helen)
原题目:2020年中国GDP首超100万亿元