日语是的怎么说(超可爱的日语口头禅)
46、そっくりだねー (你们看起来仿佛哦)
A そっくりだねー 你们看起来仿佛哦B やめてよ! 没闹了!
47、嘘も便捷 (真诚的謊言)
48、黙らないとぶっとばすよ!(你再讲,我便揍你!)
A.その上彼女あれからまた別の男と会ってたんだよ!并且她在哪之后又和其它男生相处!B.黙らないとぶっ飛ばすぞ! 再讲,我便揍你!注:ぶっ飛ばす:打,揍
49、有关朱德庸漫画中的涩女郎的小故事,男人婆去在街上,結果踏过好多个店铺:第一家写着七折,男人婆不屑一顾地:坑人;第二家八折,“骗人”;第三家九折,“坑人”,第四家不折扣, “骗人”。翻译工作为日语:三割ーうそ、二割ーうそ、一割ーうそ、最後の「割りなし」“くそ”
50、孩子气園児じゃあるまいし!(又不是三岁小朋友!)
そのぐらい分かるよ。孩子气園児じゃあるまいし!了解的啦。又不是三岁小朋友!注:まい:是信念助动词,表否认。し:是延续语气助词,表明缘故!「じゃあるまいし」は一級の文型があります、寓意は「又不是......」です
51、となりのしばふ(隣の芝生)(拼个繁华)
52、隣家の花は自己のより美しい (国外的月亮比我国的圆)
53、战法はいつわりをいとわず(兵不厌诈)
54、貧乏用好き(癩蟾蜍爱吃天鵝肉)
55、捨てる神あれば百思特网、助ける神あり(此處没留爺,已有留爺處)
56、当たって砕けよ(无论成不成,姑且試試)
57、命あっての物種 (胜败乃兵家常事,不害怕沒柴燒)
58、鏡見たことないのかね?(都不掂掂自身的净重)
格好つけて、鏡見たことないのかね。 耍帅,都不掂掂自身的净重注:格好をつける:耍帅
59、できちゃった婚 (离婚小说)
A.わぁ、結婚するんだぁ。 あれ?来月赤ちゃん生まれるって? 啊,结了婚。 哪些?说成下一个月要生孩子了?B.できちゃった婚 离婚小说
60、味方同士で殺しあう (互相残杀)
A.また喧嘩してるよ 又争吵了喔B.味方同士で殺しあっても敵が喜ぶだけなのに 互相残杀只能让对手开心
61、金を見ると気が変わる(真的是爱钱如命呀)
A.交通出行費出るの。じゃ、行こうかな。 要给交通费喔,我也去B.金を見ると気が変わるん百思特网だな 真的是爱钱如命呀
62、うわさをすれば影がさす(说三国曹操,曹操到)
A.噂をすればかげがさす 说曹操,曹操到B.どうせろくでもない話でしょ 总之是闲言碎语
63、虫害だよ(害虫 社会发展叛徒)
A.今度はバイク盗んだんだって 此次听闻单车失窃了B.虫害だよ、あいつは 社会发展叛徒,那一个混蛋
64、目くそが鼻くそを笑うってか(你也好不上哪里去)
A.あいつ五つも単位落としたんだってさ! 听闻他五个学分绩点不过关B.目くそが鼻くそを笑うってか。 你也好不上哪里去
65、余計なことはしないほうがいい(多一事不如少一事)
A.どうしてああいう態度かなあ。 为什么会是那类心态呢?B.余計なことはしないほうがいいんでしょ。 她们这也是多一事不如少一事吧。
66、自業怡然自得(じごうじとく)(咎由自取)
A.今日は徹夜(てつや)だな。 今日要经常熬夜了。B.自業怡然自得。前もってやっとけば良かったのに。 咎由自取。你能事前搞好嘛。
67、おぼえとけ!(快给我记牢)
みんなにいうなんて!ふん、おぼえとけ!你居然好告知大伙儿!哼!快给我记牢!
68、あげ足を取る(找碴儿)
69、キッネが憑く = 狐(きつね)が憑く(被妖狐压身,小狐狸附身)
70、豚に真珠(对牛弹琴)
71、喉元過ぎれば、暑さを忘れるね(好啦伤痕忘记痛)
72、一炊の夢(いっすいのゆめ),黄梁一炊(こうりょういっすい)(黄粱一梦)
73、やさしい!(真贴心!)
A.雨だよ、どうするの? 下雨啦,该怎么办?B.だいじょうぶ、彼が迎えに来てくれるから。 没事儿,他会来来接。A.やさしい! 真贴心!
74、兄弟で何番目 (你在家中排名第几名)
とんでもない甘ったれだね、兄弟で何番目? 你真会卖萌喔,家中排名第几名?注:甘ったれる:(あまったれる)自下一: 卖萌
75、しょうがないな (拿你没辙)
A.明日(あした)家賃(やちん)払う(はらう)んだけど、お金(かね)すこし貸(か)してくれる?お願いします 明日要交租金了,用我点钱钱? 麻烦!B.もう、しょうがないな。 持ってけ。 唉,拿你没辙,拿去注:家賃(やちん):租金
76、なんてことないよ (有哪些了不起的)
A.どうしよう!百円落としちゃった 该怎么办,掉了一百元钱B.なんてことないよ!百円ぐらい、やるよ! 有哪些了不起的! 才一百元, 让你!
77、まかせといて(包在我的身上)
A.お願いできる? 可以麻烦你不?B.まかせといて 包在我的身上
78、胆大(だいたん)な!(你好大的胆量!)
A.間違ってる(まちがってる)ところが課長(かちょう)に言って(いって)おいたよ 错的地区我已经给部长讲了.B.胆大(だいたん)な!これは課長(かちょう)の自信心作(じしんさく)なんだよ 你好大的胆量! 这但是部长的读书的收获呀!注:自信心作:读书的收获
79、语句(もんく)はないよ!(我无话可说了!)
A.もう決まったん(きまったん)だって 听闻早已确定了.B.そんなことなら语句(もんく)はないよ!这样的话,我无话可说了!
80、能(のう)ある鷹(たか)は爪(つめ)を隠す(かくす) (城府很深)
美食(りょうり)うまいんだ!能(のう)ある鷹(たか)は爪(つめ)を隠す(かくす)って、このことだ。烹饪技术真百思特网是高啊! 这就是所说的城府很深啊!
81、爱管闲事:おせっかい
82、腹ばい(はらばい)につんのめった(跌个狗吃屎)
慌てて(あわてて)飛び出したら(とびだしたら)つんのめって、カッコ(かっこ)が悪かった(わるかった)よ 匆匆忙忙跑外出去跌了个狗吃屎,模样真不好看注:慌てる:惊慌飛び出す:很快外出つん:(つき的音便)加强语调のめる:(自五) 往前倒
83、いいや! (管它呢!)
この傘(かさ)、俺(おれ)のじゃないよ。 まあいいや!这把伞,并不是我的呀. 管它呢!注:いいや:算了吧,管它呢!
84、絶対無理(ぜったいむり)!(想起别想!)
A.あー明日老先生休(あしたせんせいやす)まないかな、そしたらテスト(てすと)延(の)びるのに啊,明日如果教师休假,考题就可以推迟了B.絶対無理(ぜったいむり)だよ、そんなことあるわけないじゃない!想都别想,不太可能有这类事的!
85、ほざいてろ!(扯蛋!)
A.こにコミ(こみ)を捨(す)てないでください请不要在这里扔垃圾B.ほざいてろ!胡扯!
86、一见钟情 一目惚れ(ひとめぼれ)
87、ダッセー(最少)(很烂)
あれ?取れちゃったよ、ダッセー!なにこれ? 咦?如何掉了,很烂哦!这个是什么?注:「ダッセー」的原先观点为「ダサイ」。「ダッセー」听起来较粗暴,多见男生用之,女孩少话为妙。「ダサイ」另有“庸俗”的含意。
88、強情(ごうじょう)っぱり(不识好歹(骨骼酥)!)
A.絶対結婚なんかしないよ! 我肯定不想结婚!B.強情っぱり!そういうのに限って最开始に結婚するんだよ。 不识好歹(骨骼酥)!这类人力会第一个完婚。注:強情っぱり:[名]难除~に限って:唯有、仅有。
89、余計なこと言うな(少说多做)
A.会議室にお茶もってったら、重役所有そろっててね… 我递茶倒会议厅,高級负责人统统在。。。。。。B.余計なこと言わないの! 少说多做!注:重役:关键党员干部
90、なかったことにして下さい(请作为没产生过吧!)
A.うん…これはちょっと… 恩,这一有点儿……B.そんなに蒙蔽だったら、さっきの話、なかったことにして下さい! 如果那么艰难得话,刚得话,就请在我没说过吧!