saber什么意思(saber英文名的意义)
今日的日语小课堂说起的,实际上不对于《Fate》系列产品里的Saber(阿尔托莉雅),百思特网只是单纯性而言说,Saber这个词的英语,在日文里的发音的趣谈。
假如纯粹是《Fate/Stay Night》中的姓名,Saber,日文的发音是セイバー,汉语沒有相应的发音,硬要讲得话,较为贴近“瑟一吧~”,那样发音。
可是我发现了,Saber这个英文,并没有仅有セイバー这一个发音。
在玩《高达》系列产品的网络游戏的情况下,见到高达的基本武器装备“光线剑”,相匹配的英语写的是“Beam Saber”。而日文却读成“ビームサーベル”(汉语拟发音“撒~贝鲁”),并并不是セイバー。通过查看才知道,实际上日文的サーベル相匹配的实际上是荷兰语的sabel这个词,含意便是刀。而荷兰语sabel相匹配的英语,恰好是Saber。也是有sabre这一书写。而当写出sabre的情况下,日文相匹配的读音应该是サーブル(撒~特鲁)。
因此 高达中的“ビームサーベル”精确而言,应该是百思特网前半用了英语beam,光源,后半用了荷兰语的sabel,这是一个典型性的日文外界语汇的一个配搭方式,日文接纳了大批量的外界语汇,有的情况下就并非全是英语,也会产生一些其他国家的语言表达渗入。因此 ビームサーベル,并沒有在日文里读作“ビームセイバー”,很惊讶吧。
有趣的是,《机动战士高达SEED-D》里,阿斯兰安全驾驶的一台高达,称为Saviour Gundam,(救世高达),这一Saviour,在日文里,便是读“セイバー”,换句话说,Saber,和Saviour,日文发音是一样的……
而宇宙空间新世纪的《高达》系列产品里,也有一台高达叫“G-SAVIOUR ”,日文写出去,便是Gセイバー,相匹配的英语并并不是G-saber,这是由于日文的发音限定,Viour和er的发音全是一致的,因此 只有传出セイバー这一发音不可以差别关键点。
但是呢,不论是《Fate》里的Saber,或是《高达》系列产品,这两个系列产品全是在日本众所周知的超百思特网强日本动漫IP,当然会有些人把Saber和Gundam二者合在一起搞怪,因此
就有些人写作出了“Saber Gundam”,セイバーガンダム。
結果在网上搜过一下,神TM也有实体模型……这Saber Gundam,总之我是多服……