中国白酒英文名改了:原来的Chinese distilled spirits更改为Chinese Baijiu
每经编写 周宇翔
这周,中国酒业协会微信公众号公布信息称,经与海关总署税收管理局(津冀)数次沟通交流,中国酒业协会于2020年4月25日宣布向海关总署提交申请,提议将中国海关产品名册中中国白酒的英文姓名由原先的“Chinese distilled spirits”更改成“Chinese Baijiu”。
海关总署在充足征求协会的建议以后,愿意在2021年的《中华人民共和国进出口税则》中开展改动,新的税则从2021年1月1日起宣布实行,税则第二十二章的纳税识别号为2208.9020,汉语列目名字是纯粮酒,相匹配的英语是:Chinese Baijiu。
中国酒业协会称,我国白酒与白兰地酒(Brandy)、威士忌酒(Whisky)、威士忌(Vodka)、白朗姆酒(Rum) 和冰酒(Gin)一起并称之为全球六大纯粮白酒。纯粮酒是中国的国粹,有几千年的生产制造历史时间,所选用的是与西方国家彻底不一样的纯天然多菌苗固态发酵、固体水蒸气蒸馏、全生物质燃料转换商品。现阶段科研精确说明参加酿造酒的微生物菌种有一百多种,口味化学物质有一千多种,在其中判定的口味化学物质有三百多种多样,我国白酒消耗量为约占全球纯粮白酒的三分之一。但很多年来,我国白酒欠缺一个官方网的准确的英文名字, 导致国外顾客的困惑,例如Chinese spirits(我国白酒), Chinese distilled spirits(我国纯粮白酒), Chinese liquor(我国烈性酒)等都称之为“我国白酒”。
图片出处:中国酒业协会微信公众号
中国酒业协会表明,自2017年创立中国酒业协会中国酒文化现代化营销推广联合会至今,协会逐渐把“Chinese Baijiu”做为官方的英文名字,并在全部场所应用。2019年逐渐,我国白酒的系列产品国家行业标准开展修定《白酒工业术语》(《Terminology of baijiu industry》),并对白酒的英文名字开展了修定:纯粮酒,英文名:Baijiu。另外在国际性刊物、大会和参考文献上,经学界的勤奋和宣传策划,纯粮酒(Chinese Baijiu)也逐渐在被世界各国领域权威专家及顾客所认知能力,除此之外,近些年协会机构纯粮酒公司报名参加的各种各样食品工业展览会上也都统一应用“Chinese Baijiu”,坚信伴随着時间的变化,“Chinese Baijiu”的名气将愈来愈高。