《蒸汽幻想》中国第一关:海量文字汉化
内容速读:
众所周知,游戏容量高达2.4G的韩国新生代网游《蒸汽幻想》需要汉化的文字量高达200万字之巨,直逼目前风靡世界的《魔兽世界》。游戏的文字信息量之多,也创下了韩国现有网游的记录,同时也是对游戏深度和内涵的保证!如何良好的完成游戏的汉化工作,便无疑成为了摆在国内运营商天游软件面前的第一个难题。综合之前的两个先例,天游软件不会选择重蹈EQ2的覆辙,我们将本着认真负责的态度,不惜时间和工本全力投入到游戏的汉化工作中。
众所周知,游戏容量高达2.4G的韩国新生代网游《蒸汽幻想》需要汉化的文字量高达200万字之巨,直逼目前风靡世界的《魔兽世界》。游戏的文字信息量之多,也创下了韩国现有网游的记录,同时也是对游戏深度和内涵的保证!如何良好的完成游戏的汉化工作,便无疑成为了摆在国内运营商天游软件面前的第一个难题。
WOW号称拥有250万文字量,2004年4月九城拿下WOW的国内运营权,一时间万众期待,尽快测试的呼声充斥着大大小小的论坛,可一直到2005年,九城才喊出“4月26日,我们艾泽拉斯见”的口号。这期间WOW的汉化工作是九城的主要任务,动用了大量人力、成本,耗费数个月的时间,换来的是WOW的完美汉化,浩繁却流畅圆润的文字为WOW之后在中国的巨大成功打下了深厚的基础,也让玩家真切的感受到了欧美网游文化的真谛!
EQ2却是外来网游汉化上的反面教材,这款曾经在E3大展上力压WOW的欧美大作有着超过300万的文字量!国内运营商游戏橘子为了赶测试时间,面对巨大的文字汉化工作匆忙行事,导致游戏从内测到公测都未完全汉化完成!游戏中随处可见大量英文,使有着丰富而深厚底蕴的EQ2无法完全展示自己的魅力,玩家怨声载道。这也成为导致EQ2这一网络经典之作在国内再次遭遇滑铁卢的主要因素之一!
综合之前的两个先例,天游软件不会选择重蹈EQ2的覆辙,我们将本着认真负责的态度,不惜时间和工本全力投入到游戏的汉化工作中。甚至为使3d图形中的中文文字显示得到最完美的表现,天游还聘请了专业的字体设计公司为游戏设计专门的字体。虽然由此而导致游戏测试日期迟迟未能公布,但我们也相信会得到玩家们的支持与谅解!在《蒸汽幻想》中国内测时一定会将一个完美无暇的蒸汽朋客世界展现在中国玩家眼前!
蒸汽启动幻想,奇迹无所不在!网游新生活,尽在《蒸汽幻想》!